雑多な好きなもの語り
写メ日記には先に上げましたが、ハ/リポ/タ最終巻の原書に手を出しました。
3は日本語版を読んだあとに、45は原書発売時に買って、
でも英語は読めないので大事なところだけ読んだりしていました。
でも最終巻は、買っても流し読む暇さえなかったのと、
正直なところ原書に時間を割いてもいいと思えるほどの熱を持続できていなくて
日本語版が出てからでいいや、と読まずにいたのです。
でも邦版読んだらどうしても原書が読みたくなった。
スネイプ先生が大好きで大好きで、でも日本語の彼よりも英語の彼の方が絶対格好良いって
それはこれまでの本を読んで知っていましたので
日本語で「永遠に」(反転)って言うシーンも
英語だったらどうなんだ絶対かっこいいんだろうなあ!と思ったらもう我慢できなくて
図書館に走りました(びんぼうにん)
もうもうもうめちゃめちゃかっこよかった…切なすぎて泣いた…。読んでよかったです。
それ以外の訳はないだろうとは思うのですが、それ以上に時間の流れが見える単語が使ってあって
ああさすがだぜローリング!と思いました。
彼のラストシーンが、またなんつーかもう、ああーうまく言えないよー!
ハ/リポ/タでサイトを立ち上げてファンフィクションを書いたのは、彼がいたからでした。
今はサイトも凍結状態ですが、
私はこの本を、ハリーと同じくらい彼にウェイトを置いて読んできたし、
だから最後に彼の物語がきちんと語られたことが、本当に嬉しい。
ここまで読んできて本当に良かった。
だいすきだ。たとえ彼が、どれほどの間違いの中に生きていても。
以下拍手レスですありがとうございます!
3は日本語版を読んだあとに、45は原書発売時に買って、
でも英語は読めないので大事なところだけ読んだりしていました。
でも最終巻は、買っても流し読む暇さえなかったのと、
正直なところ原書に時間を割いてもいいと思えるほどの熱を持続できていなくて
日本語版が出てからでいいや、と読まずにいたのです。
でも邦版読んだらどうしても原書が読みたくなった。
スネイプ先生が大好きで大好きで、でも日本語の彼よりも英語の彼の方が絶対格好良いって
それはこれまでの本を読んで知っていましたので
日本語で「永遠に」(反転)って言うシーンも
英語だったらどうなんだ絶対かっこいいんだろうなあ!と思ったらもう我慢できなくて
図書館に走りました(びんぼうにん)
もうもうもうめちゃめちゃかっこよかった…切なすぎて泣いた…。読んでよかったです。
それ以外の訳はないだろうとは思うのですが、それ以上に時間の流れが見える単語が使ってあって
ああさすがだぜローリング!と思いました。
彼のラストシーンが、またなんつーかもう、ああーうまく言えないよー!
ハ/リポ/タでサイトを立ち上げてファンフィクションを書いたのは、彼がいたからでした。
今はサイトも凍結状態ですが、
私はこの本を、ハリーと同じくらい彼にウェイトを置いて読んできたし、
だから最後に彼の物語がきちんと語られたことが、本当に嬉しい。
ここまで読んできて本当に良かった。
だいすきだ。たとえ彼が、どれほどの間違いの中に生きていても。
以下拍手レスですありがとうございます!
>蜷川さん
rzrはぜひそのままで!蜷川さんの巣山だいすきなんですよー!かっこいいんだもん!いいじゃないですかー西広先生をピュアな気持ちで押したおs(おっと)いずみん良かったですよねー私もだいすきvあと「キモっ」て言われる榛名にご賛同ありがとうございますえへへ^^今月号はなかなかに大変なお話でしたが、なんかいろいろ具体的すぎて使えねえと思いました(ファンフィクション的に)原稿頑張ってくださいねー!西の方から絶賛応援中です!あとメールの返事が絶賛遅延中で申し訳ありません…いろいろ落ち着いたらメッセもぜひ!着ながら談義!ひゃほー!(へんなテンション)お身体気をつけて頑張ってくださいね!
rzrはぜひそのままで!蜷川さんの巣山だいすきなんですよー!かっこいいんだもん!いいじゃないですかー西広先生をピュアな気持ちで押したおs(おっと)いずみん良かったですよねー私もだいすきvあと「キモっ」て言われる榛名にご賛同ありがとうございますえへへ^^今月号はなかなかに大変なお話でしたが、なんかいろいろ具体的すぎて使えねえと思いました(ファンフィクション的に)原稿頑張ってくださいねー!西の方から絶賛応援中です!あとメールの返事が絶賛遅延中で申し訳ありません…いろいろ落ち着いたらメッセもぜひ!着ながら談義!ひゃほー!(へんなテンション)お身体気をつけて頑張ってくださいね!
PR
Comment
コメントの修正にはpasswordが必要です。任意の英数字を入力して下さい。